日本からの国際郵便に「This item is destined for your country.」

//日本からの国際郵便に「This item is destined for your country.」

日本からの国際郵便に「This item is destined for your country.」


日本からスウェーデンへの国際郵便

日本の友人からスウェーデンの自宅にポストカードが届き、その郵便の住所面に

This item is destined for your country.

と書かれたテープのような紙が貼られていました。またその下には、

The sender&;s and addressee&39;s address are in the opposite position.

It would be much appreciated if you could try to deliver it to the addressee. Thank you.

とも書かれていました。日本語に翻訳すると、

この郵便物は貴国宛のものです。

差出人と宛先の住所が逆に書かれています。もう一度、ご配達いただきますようお願い申し上げます。

ということです。気になって調べてみると、これは日本郵便がつけてくれたもののようです。

通常、アルファベット表記で住所を書くときは、上側に自分の住所、下側に相手の住所を書きます。

でも日本人は日本での習慣からよく逆に書いてしまうようです。この友人も、上にボクの住所、下に自分の住所を書いていました。

そのためにスウェーデンの郵便局が、誤ってスウェーデンに届いた郵便物だと判断し、一度日本に送り返したようです。そのあと、日本郵便が確かめ、このラベルを貼って再度スウェーデンに送ってくれたようです。

通常なら、差出人に戻ってしまうところを、再度配達依頼をしてくれる日本郵便の対応には驚きました。

しかし、通常なら日本からスウェーデンの郵便物は1週間程度で届くところ、このハガキは届くまでに2週間もかかってしまいました。確実に宛先の国の住所へ送るには、正しい形式で住所を書くことが重要です。

LINEで送る
Pocket


2017-09-21T20:41:48+00:00 2012年09月08日|Tags: |

コメント